So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. And we led you to deviation indeed, we were deviators." So the word of our Lord has come into effect upon us indeed, we will taste. And we had over you no authority, but you were a transgressing people. Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheenģ0. The oppressors will say, "Rather, you were not believers, They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameenĢ8. And they will approach one another blaming each other. Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloonĢ7. , "What is with you? Why do you not help each other?"Ģ6. And stop them indeed, they are to be questioned."Ģ5. Other than Allah, and guide them to the path of HellfireĢ4. Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil JaheemĢ3. , "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoonĢ2. , "This is the Day of Judgement which you used to deny." Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon (section 1)Ģ1. They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense." Wa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-DeenĢ0. It will be only one shout, and at once they will be observing. Say, "Yes, and you will be contemptible." When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?ġ8. 'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoonġ6. And when they are reminded, they remember not. Then inquire of them,, "Are they a stronger creation or those We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.ġ3. Except one who snatches by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing. Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqibġ0. Repelled and for them is a constant punishment, they may not listen to the exalted assembly and are pelted from every side,ĩ. Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanibĨ. And as protection against every rebellious devil Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakibĦ. Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises. Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariqĥ. In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |